Комментарии:
Interesting to see the different words and cross-language discussion! I was confused at first with the title, because the first word had the title in Russian for book but her word was different.
ОтветитьKniga to nie podręcznik tylko książka.
ОтветитьHa! Rosina totally roasted me with the turtle because in arvanian we say Truvkidka
Ответитьну даа сербка эта прямо таки блещит "славянством" турецково разлива как впрочем и все остальные "балканские славяне" за исключением хорватов и словенов разумеется
ОтветитьТа чого, польська одна з найспорідненіших мов до нашої
Ответитьania nie anya ...
ОтветитьПідручник is not a book, book is книга in ukrainian, it means studying book specially. That's why serbian girl was confused
I am surprised how serbian is so similar, like the serbian word for socks is very similar to ukrainian "shkarpetki" also. Never knew that serbian is so close
That was offensive.
It was superfluous to compare us with muscovites.
As a arvanian I understood everything except the cherepaha
Ответить😃😃😍
ОтветитьУкраинский близок к польскому и беларусскому. В свою очередь русский ближе к сербскому и болгарскому.
ОтветитьПідручник (pidruchnik) is a textbook, not just a book.
ОтветитьCZARAPACHA SWIETNIE MOJA ZONA TO CZARAPACHA
ОтветитьAs a Ukrainian 💙💛, I am so proud of Ukraine 🙏💙💛 !
ОтветитьRussian native speaker, got 99% of what she said. We have almost all of those words, but some sound “rude”. Like if somebody would ask me “what are you drawing?” using an Ukrainian word that would be an insult.
ОтветитьBut pidruchnik it's not just book
Ответить🤣 I like the Serbian girl, we need her!!
Ответитьяк добре що ви вибрали слова зовсім не словʼянського походження і саме тому відгадувати по одному слову було неможливе з самого початку, але коли казали декілька речень вас почали краще розуміти 🤔 і ще "підручник" то є книга для навчання, а не просто книга, але бачу тут вже багато коментів на цю тему
ОтветитьNext challange... Better dressed girls please...
ОтветитьIn Bosnian ⚜️🇧🇦
1. Book is ćitab
2. Yellow is žuto or plovo
3. Turtle is kornjača
Paint/ing is slikarstvo in term of art, or krečenje or maljanje as 'to paint a wall'
• Zebra (the same)
Так было приятно слышать почти родной язык это украинский
Ну я вот понимаю немного польский,и говорить могу на нём лишь на 5-7%...
Украинский и русский я очень хорошо понимаю и знаю,сама я родилась в Украине,но по национальности я Азербайджанка,было приятно
I would love to hang together with these ladies. Can't speak slavic though.
ОтветитьThe girls are soooo cool ❤️❤️❤️
ОтветитьМне понравилась полька!❤
ОтветитьPolish kingdom and Rzechpospolita during occupation of Rus lands: creates ukrainian language
Polish people now: ukrainian is so close!!
Really, why is..
Rozumiem ukraiński bardzo dobrze, bo na maturze miałem rosyjski
ОтветитьSo why don't you have a Russian girl? Russian is the first language to compare to ukrainian from the linguistic point of view.
ОтветитьThis serbian girl is so pretty
ОтветитьПовна хуйня. Слов'янки намагаються спілкувалися англійською! Вони йобнуті?! Здається так
ОтветитьI saw Draga on tinder, hoping she will match me ^^
Pozdrav :)
a girl from Poland is too young, if she lived in communism, she would know, because then Russian was taught, not English. Kniga in Russian and Ukrainian has the same meaning - book.
Ответитьbeutifull girls
ОтветитьAin’t no difference to me I would F them all bro
ОтветитьPale skin and dark black hair < 3
Ответитьi dont know how but i guessed the turtle one, it sounded like črepaha, and i found out, it is indeed the gigantic sea turtle, the biggest of all sea turtles
Ответитьf*cking ruzzians will not understand any of these languages cause their language isn't slavic 😁
Ответитьспасибо за видео, было приятно
Ответитьа где русский?
Ответить💞
ОтветитьPolish girl ❤awesome!! She is real. She so beautful as a slavik
ОтветитьI was born and grew up in Kyiv, and learned both Ukrainian and Russian as my native languages because both were spoken in my family. Only after the russian invasion, when I was forced to leave home with my three kids, I could actually grasp how different Ukrainian and Russian are. When we came to Poland, I could understand 50% of spoked language from the very start BECAUSE I speak Ukrainian - and it turned to 80% by the end of the week we spent in Krakow. Then in Ireland, where we stay for now, every time when I meet a Polish person, it's so endearing, like meeting someone from my country - and I always ask them to speak Polish to me if that's ok with them. Also, a couple of years ago one of my colleagues from Bielorussia sent me a recording of her granny speaking "an olden Bielorussian dialect", which was a 100% Ukrainian, as my own granny spoke it. That was so fun, she couldn't believe me when I told her that!
ОтветитьДумаю для многих русских украинский лекго воспринимается на слух и письмо, лично для меня это так, не учила украинский но спокойно понимаю много слов, единственное когда смотрю смешные шоу на украинском нет времени для смеха над шутками потому что мой мозг занят распознанием слов, плюс признаюсь честно некоторые слова смешат по типу "тварина" понятно что животное но в русском это грубое слово 😂 А черепах люблю ❤
Ответить💙💛💙💛💙💛💙💛💙💛
Ответить🥰🥰😁😁🇺🇸🇺🇸
ОтветитьПрикольно
ОтветитьНасправді між цими мовами є багато схожих слів, але є і відмінності. Будучи у Словаччині я переважно розмовляла українською, а зі мною говорили словацькою - ми майже чудово один одного розуміли. Схожа ситуація була у Польщі.
ОтветитьGrammatically and morphologically Ukrainian is closer to ruzzian: they both have common East Slavic features. However, lexically Ukrainian is closer to Polish and Slovak. Many people say that this is because of big amount of borrowed West Slavic words. So Polish people will understends Ukranian better rather than ruzzian ppl will. So pls stop this soviet propaganda about ruzzian yazik and Ukranian language being identical.
ОтветитьWOULD
ОтветитьI love how close Slavic languages are to each other. I'm Polish. At one work I had many Ukrainian customers that were used to speaking to Poles so they'd attempt speaking Polish to me, though whatever words they didn't know, we eventually figured out anyway so we could communicate well. I loved how they pronounce Polish words. Ukrainian Polish sounds... I don't know how to say it. Cute? Every word sounds like a diminutive. It's an improvement.
ОтветитьPolka jest dziwna a może nie usłyszała po polsku pierwsze słówko " pidruchnyk" to słowo które brzmi podobnie do polskiego "podręcznik"
Ответить