Комментарии:
С первым апреля!
Нормальный ролик делается, скоро выйдет
Подпишитесь, чтобы не пропустить
насчёт розового куста тут скорее имелось ввиду "куст роз"
ОтветитьЯ как человек игравший в ps3 edition, могу сказать что кадавра зовут очисток, гаста- вурдалак, эндерняк называется камнем края, свинозомби был свинозомбичеловеком, эндермен-странник края, ад стал преисподней, если ещё что-нибудь вспомню, дополню
ОтветитьАвада кадавр!
ОтветитьРозовый куст потомучто куст и роз
ОтветитьРозовый куст не от слова розовый(цвет), а от слова роза(цветок)
ОтветитьВсполох охуительно звучит.
ОтветитьКоренная порода😎
ОтветитьВывод: играй в Pocket Edition. Там переводы нормальные.
Всполох - Ифрит
Эндермен - Странник края
Крестьянин - Деревенский житель
хамяк
ОтветитьТы не играл в бедрок там эндэрняк называется камень края
ОтветитьРозовый куст от слова роза, потому что на нëм растут розы
ОтветитьЗимогор - старорусский бомж.
ОтветитьОт ограбления и червячка я описался а если бабушка заметит то размажет меня по клавиатурлужцгйццуешщфзэывтлжэямитьбюннрилгшлт
ОтветитьМне кажется то что Пугод просто подрабатывает на ютубе на самом деле философ
ОтветитьРозовый куст - из РОЗ НЕ ЦВЕТ! ЦВЕТЫ РОЗЫ!
ОтветитьВ бедроке перевод хуже (причём с тем условием что java переводят добровольци, а bedrock переводят переводчики.), а ещё мне кажется что язык оригинала не английский, а Шведский ибо разработчики из Швеции.
ОтветитьВ русском переводе есть алмазоносный глубинный сланец
ОтветитьЯ который играю на пиратском: натфе натфе на ю
ОтветитьСлушай Пугод, я могу тебе специально сделать русский перевод но с привычным для тебя названиями, как тебе идея?
ОтветитьВ русском дореформенном есть еще ЖЕЛЕЗНЫЙ ВИТЯЗЬ
ОтветитьРозовый в смысле из роз
ОтветитьИнагент просто, предатель родины
ОтветитьУ пугода куча голды
ОтветитьЯ единственный думаю что это русская озвучка
ОтветитьЯ знаю
Ответитьо да дореформ. русский перевод лучший
Ответить1 23 там розовый куст тоисть куст из роз
ОтветитьМеня бесит даже такой перевод... Играю на английском уже как на родном.. Переводы модов (если есть) ещё хуже
ОтветитьВидел бы ты "синий василёк" в бедроке, или он на ПК тоже белый?
ОтветитьРОЗОВЫЙ куст потому что на нём РОЗЫ
ОтветитьБедроковская колбаса покупайте новинка
ОтветитьТакого в Майне нет я сам играю и там нет таких переводов чё врёшь?
ОтветитьЯ играл с пиратским переводом, там кадавр назывался "шелуха"
ОтветитьЧервячок три!
Ответить1 апреля
ОтветитьРозовый от слова "Роза", а не "розовый". Если переставить слова местами, то получиться "куст роз". Это ты шапка, а не локализация.
ОтветитьЯ играю с переводом, но некоторые предметы называю на английском, типа: репитер, хопер, Блейз род
ОтветитьВспоЛОХ
ОтветитьЯ пока смотрел, забыл как зовут половину мобов
ОтветитьВот бы добавили возможность подоить коня, раз уж козла можно 💀
ОтветитьТак непривычно говорить по-русски, да?)
Ответить