Комментарии:
Egyptian and Lebanese are the bests dialects ❤️
Ответитьtotally the same language.
ОтветитьDialects Unfounded!
As an Arab, colloquials arabic are obnoxious, ugly and extremely provocative. For me personally, they are the dialects of ignorant, illiterate, and rude people who love to harm others ( Sadists and Masochists ).
Those dialects are full of obscenity and impoliteness, and their voices are harsh and rude. No noble, educated person with high morals likes those dialects. We, as Arabs, classify those dialects as ( Vulgar / Rude speech ). Even when I want to know the meaning of a particular word in the arabic dialect, I return it to its STANDARD ORIGIN ( The Arabic Standard Language is pretty, quite, polite, scientific, poetic and systematic ). So dialects are useless. It is always known that Standard is easier than colloquial.
Tunisia is not Arabic 😮 omg
ОтветитьWhen watching these videos, it becomes obvious that if there were no Quran and Ahadeeth the Arab countries wouldn't speak the same language in 21st century. The languages would separate just like it happened with many other nations.
ОтветитьIm Indonesian, we studied Standard Arabic at an Islamic school from elementary school to high school but when I heard Arabian talking in their dialect, I just stared and "wtf are they talking about🤯🤯🤯🤯"
ОтветитьI don't speak Arabic, but it sounds like the expressions are totally different. Were these words/phrases picked because they are unusualy divergent between dialects, or otherwise it's hard to imagine how everyone understands each other? Do they have to learn all the dialects? Are they actually able to communicate?
ОтветитьI understand Tunisian Arabic more
ОтветитьLove you guys!! You're amazing!
ОтветитьI fall in love with fusa Arabic.
Ответитьرائع استمروا 👏
ОтветитьWhy not WRITE nationality when 5hey talk?
ОтветитьWhich all goes to prove that the difference between dialect and language is all down to culture, politics and tradition. Croats and Serbs will swear they are speaking separate languages and Tunisians and Syrians will say they are speaking dialects of Arabic. Unbiased linguists would probably disagree.
Ответитьthey are totally like different languages
ОтветитьRemember folks--Lebanese people are Arabic speakers. But NOT Arabs. We have our own dna, which is different. So we don't like to be called Arabs as a people. It's just a language for us.
ОтветитьI'm an African-American man who studied in Egypt. We were told that Egyptian dialect was understood throughout the Middle East due to the number of Egyptian films available .
Ответить👌👌👌
ОтветитьWhich spoken variety is closest to Classical / Standard Arabic??? Syrian?
ОтветитьThe lebanese guy is gorgeous
ОтветитьI speak the standard Arabic pretty well. It's very distinct from the dialects. It has a different character. It's as if the dialects are regional attempts to simplify it.
ОтветитьThe Tunisian dialect 🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🤌🏻🤌🏻
ОтветитьMore Lebanese videos pleasee
ОтветитьEveryone says Salam alikom, who the heck enters a room or meets someone and says marhaba or ahlan? No one
ОтветитьWhilst these Arabic’s are all different I assume when Arabic speaking ppl visit other Arabic speaking countries they speak standard.
ОтветитьAwesome video ❤😊 thank you very much
ОтветитьFor me, as a non-Arab, it's confusing, I who live in Saudi Arabia can hear this because it has a different dialect
ОтветитьYou guys are great :) very nice collaboration indeed!
ОтветитьCool video. When I studied Arabic we studied standard. The textbook also added elements of Egyptian dialect. But our teacher was Lebanese, so she would teacher us Lebanese dialect. And our TA was Tunisian, so he taught us Tunisian dialect
ОтветитьI loved the Tunisian accent 😭
ОтветитьI love seeing Lebanese represented! I’d love to see full Lebanese videos in the future.
ОтветитьMSA is so beautiful 😮
Edit: Egyptian is cute 🥰
Couldn't 'you find unveiled women ???
Ответитьالمصرى فى الغالب مش بيقول جداً لكن بيقول اوي ، وغالباً مش بنقعد نقول انت فى الاول عند المخاطبة
ОтветитьSemakin Membingungkan.
ОтветитьThank you so much for this video! This comparison is very interesting and helpful! Even though as an Arabic learner, it also scares me a little! These are so basic sentences and I understood almost all of them in standard Arabic but in the dialects.. no chance! :D these are whole different languages. I like the Lebanese dialect since it was closest to Standard Arabic but I like how Tunisian sounds and also that some of their words come from French :D Egyptian was the most difficult for me!
ОтветитьA question in my mind is that if these four Arab countries have the same expression so different, then what method do they adopt in reciting the Qur'an?🤔 Wasn't the Quran revealed in standard Arabic? We non-Arabs try to understand only the syntax, terminology, interpretation of the Quran.The way the Qur'an is recited, the Arabs differ in their conversational language.Arabs conduct their conversation in a much simpler way. This may be why Allah ﷻ Subhanahu Tayala mentioned in the Quran that even if all the people of the world and the jinn race are united, they will not be able to compose a single verse of the Quran, سُبْحَانَ اللّٰهِ ❤️
ОтветитьTunis es un Arabia et mixture du farci
Maro con et la mixture du francais Arabia
Egypt mxtr but et se mon compression et la Araujo Arabia
Algeria Araujo et mixter du francais
Surya aramean Arab
Qatar Bahrain Dubai Al Arabia =Arabia
Le diferectin du libanés Arabia et unle motu du francais armenia Turkish
ОтветитьTunis dialect is trash
ОтветитьTunisian Arabic without French FINALLY 🙏🏼
ОтветитьIsn’t standard just Saudi?
ОтветитьIt's a shame Arabs don't speak standard Arabic in conversation. It sounds so pleasant. My second choice would be Lebanese.
ОтветитьShould we be thinking of the various Arabic dialects like the Chinese family of languages, which are also called dialects within China? I think a Mandarin-only speaker would understand 20-50% of the other dialects without previous exposure. How does this compare?
ОтветитьWauuuuu Reallly Creative. I like of all yuo...
ОтветитьThese are different languages, not different dialects, Egyptian has different grammar and different words, so it basically is a different language
Ответитьانا بخير يعني لباس بالتونسي !
ОтветитьLebanese Arabic is closest to MSA.
Ответитьالعربية الفصحى تبكي في الزاوية
Ответитьلهجة تونسية مزيانة
Ответить