How To Sync Subtitles With Video Using Visual Sync in Subtitle Edit

How To Sync Subtitles With Video Using Visual Sync in Subtitle Edit

David Mbugua

3 года назад

58,034 Просмотров

Ссылки и html тэги не поддерживаются


Комментарии:

Rein Harle
Rein Harle - 29.08.2023 03:40

Well explained!

Ответить
ch2o2
ch2o2 - 13.08.2023 22:18

pfuahh ..I'm sick of these (hundred plus) pointless "thank you soooo much" comments ...you seem to be a nice person but this seems to be soo faked

Ответить
Bob Walsh
Bob Walsh - 15.07.2023 15:07

Please help. When I hit the Sync button then the OK button, the program closes. Why? Where is my synced subtitle??? I'm using the latest version of Subtitle Edit on Windows 10.
UPDATE. As a last resort I uninstalled it and re-downloaded/re-installed it. Then it worked! Wow, I had downloaded and installed it only a week ago and already it got corrupted. I guess it's a little buggy, but at least i have it working now!

Ответить
𖣔
𖣔 - 07.07.2023 08:12

Does this trick work in mobile? 🤔

Ответить
Far D
Far D - 27.06.2023 23:24

Thanks man

Ответить
TheCompleteGuitarist
TheCompleteGuitarist - 16.06.2023 03:35

Genius, thanks for the help, worked perfectly!!!

Ответить
T Luk
T Luk - 14.06.2023 15:12

This is an awesome video. Exactly what I needed to resync the video and the subtitle that are running at different speeds, not a fixed difference in time but the video runs slightly longer than the subtitle. I will try this tonight.

Ответить
Dudley Barker
Dudley Barker - 06.05.2023 23:35

awesome, thanks!

Ответить
Andrea Botti
Andrea Botti - 23.04.2023 20:51

very bad method, probably this isn't the right program for me, i'm looking for a faster way to do it (maybe automatically)

Ответить
temp78980
temp78980 - 02.02.2023 17:39

thank you

Ответить
Lawrence Johnson
Lawrence Johnson - 26.01.2023 13:06

Subtitle Edit Visual Sync is unusually finicky regarding the start and end times. If the interval between start and end is small enough, it may erroneously report that the start and end are out of order when attempting to Sync.

Ответить
Amir baqeri
Amir baqeri - 15.01.2023 16:52

Oh David, you have helped me a lot, thanks for posting this tutorial ❤❤

Ответить
Far D
Far D - 13.01.2023 23:27

Very Helpful

Ответить
Giles Stogdon
Giles Stogdon - 10.12.2022 16:22

Also really useful tutorial. Thank you again, David.

Ответить
luís nascimento
luís nascimento - 28.10.2022 02:13

Thank you so much! Saved my day!

Ответить
Dirk Diggler
Dirk Diggler - 09.09.2022 10:37

I'm really confused. How is this better than just looking at the waveform itself.

Ответить
l31007
l31007 - 28.08.2022 12:18

Excellent tutorial. Thank you!

Ответить
Symbian Users
Symbian Users - 19.08.2022 07:00

thanks this is very helpfull

Ответить
Mohanachandran S
Mohanachandran S - 02.08.2022 06:07

Thanks, It's working perfect than expected..

Ответить
Francis Jacquart
Francis Jacquart - 29.07.2022 07:56

ONCE MORE, EXCELLENT EXPLANATIONS! THANKS A LOT! I JUST HOPE, THAT I WILL BE ABLE TO TINKER WITH THE SOFTWARE TO FIND THE RIGHT PLACES FOR THE BEGINNING AND THE END OF THE SUBTITLES! THANKS SO MUCH FOR YOUR TUTORIALS! THEY ARE INVALUABLE! LOVE AND TAKE CARE!

Ответить
Sharan Aithal
Sharan Aithal - 14.07.2022 22:06

Thanks man~

Ответить
djbugzy
djbugzy - 04.07.2022 19:43

cant generate wave form. whats the problem

Ответить
Spookfella
Spookfella - 02.07.2022 06:20

Thank you kind sir. One question once you have synced everything how do you export the video with subtitles?

Ответить
ANKIT keshari
ANKIT keshari - 13.06.2022 16:37

My waveform not create.. please solve my problem

Ответить
Ivo
Ivo - 10.06.2022 13:49

My problem is with hardcoded subtitules i change subs that i wanna translate but after and i see them bigger and yellow but after that when i wanna play it on PC i see them by default:(

Ответить
Yussef Essam
Yussef Essam - 25.05.2022 02:19

شكرا لك يا اخي لقد ساعدتني كثيراً thank you brother you have helped me alot ❤❤

Ответить
윤슮
윤슮 - 13.05.2022 03:04

Thank you!

Ответить
faon_92
faon_92 - 31.03.2022 11:24

Thank you for the tuto, but could you explain the principles behind this visual sync? why Subtitile Edit is able to sync every subtitles only because we adjust the first one and the last one? I have a hard time of understanding how it works...

Ответить
Samouh Nour
Samouh Nour - 26.03.2022 12:35

Hello. sometmes I get a message in srt file (error in line abc). How can I solve this issue??? thank you in advance.

Ответить
Ngiws
Ngiws - 24.03.2022 00:56

This is helpful thankyou!

Ответить
Life Path7
Life Path7 - 21.03.2022 19:18

Why I don't understand nothing????

Ответить
Pratik
Pratik - 16.03.2022 19:52

thanks its work and done in second i wasted 1 hour in aegis subs to sync 1 subtitle at time you saved me

Ответить
Donnie
Donnie - 11.03.2022 07:57

Thank you, this helped alot. I have a question, on the audio track, each time when I press the right arrow key, the blue line to add the subtitle will skip to the next 10s which makes it hard for me to add subtitle at specific time. Is there a way to adjust the amount of skip time each time I press the arrow key? Hope I'm making sense 😅

Ответить
Ahmed Zidan
Ahmed Zidan - 11.03.2022 04:33

you are the best sir it worked thanks very much !

Ответить
Серафим
Серафим - 10.03.2022 17:16

Thank you!

Ответить
Neutch
Neutch - 02.03.2022 00:02

Thank you so much!

Ответить
Mustafa ÖZÇAKIR
Mustafa ÖZÇAKIR - 01.03.2022 18:58

Thank you very much , great job, great help :)

Ответить
Sujit Kale
Sujit Kale - 09.02.2022 16:38

Nicee

Ответить
Aravind Santhosh
Aravind Santhosh - 24.01.2022 12:24

Tysm 🌟 It helped me a lot

Ответить
Богдан
Богдан - 20.01.2022 17:46

Thanks David, it's helped a lot!

Ответить
Joseph Blurton
Joseph Blurton - 18.01.2022 12:29

I did this but the times are still way off

Ответить
Gottagotomoes
Gottagotomoes - 07.01.2022 10:06

Damn this one helped sheesh this is the most uncomplicated way, thank You forreal

Ответить
Zebani72
Zebani72 - 07.01.2022 00:22

Thank you!

Ответить
Dwayne Peterson
Dwayne Peterson - 05.01.2022 00:00

Thank you very much sincerely!!! Now I will not be burdened with manual adjustment second by second in notepad. Keep up with the tutorials.

Ответить
Lorena López
Lorena López - 26.11.2021 15:49

Thank you! This help so much.
For srt., without duration in each subtitle. When everything is 00.000, does it works too?

Ответить
Fiction Addiction
Fiction Addiction - 01.11.2021 21:12

Thank you for all your videos. Does this program have an option to generate time stamps transcribe)? or do I stop at every line I hear and write the translation?

Ответить
Faisal Kareem
Faisal Kareem - 31.10.2021 06:55

You are an angel.

Ответить
endless paradise
endless paradise - 26.10.2021 23:30

how we can write 2 subtitles at the same time, there is to part i need translate in one scene

Ответить
Paul Wigle
Paul Wigle - 06.10.2021 04:43

Thanks for the video, helped me with a few of my movies that were out of sync

Ответить