Интервью с Александрой Голубевой | переводчик Disco Elysium, писатель и локализатор | Люди Переводов

Интервью с Александрой Голубевой | переводчик Disco Elysium, писатель и локализатор | Люди Переводов

549 Просмотров

Хей, переводчики! Хочется добавить в свою работу чего-то современненького? Тогда предлагаем погрузиться в мир перевода видеоигр вместе с Александрой Голубевой. Интересы к компьютерным играм и английскому языку сподвигли её на перевод популярной видеоигры Disco Elysium и книги американского журналиста Джейсона Шрейера «Кровь, пот и пиксели». В нашем интервью Александра рассказала, как выучить английский с помощью хорошей музыки, адаптировать английский сленг к русским реалиям и поделилась своей теорией о будущем перевода через нейросеть.
Все геймеры обязательны к присутствию!
Полный выпуск смотрите по ссылке: https://youtu.be/9oPx_BudEmc

Канал для переводчиков и о переводчиках.

Города Переводов — федеральная сеть бюро переводов.
• Сайт — www.perevodov.info
• Ютуб — youtube.com/PerevodovInfo
• Телеграм — telegram.me/perevodov
• Твитер — twitter.com/perevodov
• ВКонтакте — vk.com/perevodov
• Фейсбук— fb.com/goroda.perevodov
• Инстаграм — instagram.com/goroda.perevodov
• Одноклассники — ok.ru/perevodov

Тэги:

#Интервью_с_переводчиком #Интервью_с_Александрой_Голубевой #Александра_alphyna_Голубева #перевод_Disco_Elysium #нарративный_дизайнер #локализатор_игр #кровь_пот_и_пиксели #нейронные_сети #интервью_с_локализатором_игр
Ссылки и html тэги не поддерживаются


Комментарии: