Пулькин Максим Викторович. Переводы Евангелия на карельский язык в Олонецкой епархии (XIX–начало ХХ в.).
В докладе подробно рассказывается о том, как на карельский язык переводили библейские тексты, и о том, как карельский народ приобщали к православию, а также о трудностях перевода, связанных с обилием диалектов карельского языка.
Конференция «Бубриховские чтения: задокументированное народное слово» 2020, Петрозаводск. Карельский научный центр РАН.
---------------------
Maxim Pulkin. Translations of the Gospel to Karelian in the Olonets diocese in the 19th — early 20th century.
The report tells thoroughly, how the translations of the biblical texts into Karelian were realized, and how the Orthodox Church was introduced to the Karelian people; moreover, it tells about the difficulties that the translators faced because of the great amount of the dialects of the Karelian language.
The conference "Bubrikh readings: a documented vernacular", 2020. Petrozavodsk. Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences.