Комментарии:
煮詰まる。これを反対に使う人が多すぎる。もはや、正しい方が間違いになりつつある。
Ответить5弱って言われれば5より少ないってイメージするけど5-と5+があったら5のなかの下半分と上半分みたいにおもっちゃってたのかも。
Ответить日本語というか日本人って、島国の特性からなのか直接的な表現をとにかく避けたがる生き物なのよ。だから例えば部下に苦言を呈したい時、ちょっと小難しい格言や慣用句や例えやカタカナによってオブラートに包みながら伝えたい事、伝え辛い事を伝える。そしてそれを受け手側も自身の教養だったり阿吽の呼吸で理解したりする。そうやってコミニュケーションを取ってきたのが日本人なんだと思う。
まあだから若者も(自分も20代だけど)グチグチ言わず知らない言葉があるんならスマホか何かで調べて理解すれば良いじゃない。そういう人の方が上司に好かれるよ。
嫁、とかね。
義理の父母からみた嫁いできた娘(息子の妻)のことなのだけど、夫が妻を嫁って言ってると、ん?って思う。
妻が夫を婿って呼ぶのと同じ。すごく違和感がある。
保育士としては、代替をだいがえって間違えて訓む人が多くて笑ってしまうことがある。
誰しも、誤認している言葉って多いと思う。
遠慮をお願いしてることと、禁止してることは意味が違う
相手の良心に頼っておいて相手が自分の思い通りに動かなかったら相手のせいにするのはわがまま
日本語ができないマウントしがちだけど、そもそも伝わらない分かりにくい表現を使う時点でよくないという考え方もある。
慣用句とか言い回しなんて時代によりニュアンスも変わり得るしな。
役不足とか、敷居が高い、確信犯とか色々あるやろ。
もしや若新の代わりにDaiGoの出番が増えるのか?だとしたら誠に残念。人徳者を望む。
Ответитьこうして”素晴らしい文化”も
どんどん失われて行くんだな
はっきり言えばいいのに曖昧な表現使って分からない方を悪いみたいな感じにするよね。
Ответить日本の文化は曖昧、で何でも片付けるのは良くない傾向では。please refrain to do〜は、〜するのをご遠慮下さい、になります。リフレインは詩を繰り返す意味も。ただ英国では教育階層によって英語力が違うのは自明で文脈で分からない人は教養がないとはっきりします。それを言えない悪平等な日本。でも母語以外の人がどの地域でも生活するようになったのが頭の痛いところです。他方、bitch, sick, badが肯定的なのは、若者間の連帯文化でそれなりに可愛いし、イケてる感じかでて好感します。めくじらたてる事でもない、いつの世もそんなもの。
Ответить織田裕二が世界陸上で、室伏ほかそうそうたるメンツがトップを争ってる状況を、「もうね…どんぐりの背比べなんですよ!」と興奮気味に伝えたのを少し思い出しました。
Ответить今の若者が弱と強を勘違いしてる理由は震度のせいだと思うよ
Ответить無知や怠慢を年齢で許してはいけない。
Ответить鉛筆なめなめってなに?
Ответить若者だけじゃなくて、語彙力の無い人に合わせる必要は無いと思います。言葉がわからなければ自分で調べて勉強して下さい。日本語です。日本人でしょ?
Ответить「話のさわり」の「さわり」は最初の部分という意味ではなく「クライマックス」「最も聞かせたいところ」という意味。
Ответить出てきた人、上司というか、先輩というかって...
上司か先輩かの違いすらまともに理解できてないような頭かよ。。
駅のホームでヤンキーカップルがいて
今日風強いね って彼女が言ったら男が
は?俺の方が強ぇーし!って言ってた。
世間が間違ってる
Ответитьハイコンテクストからローコンテクストへ
Ответить「そうは問屋がおろさない」「おととい来やがれ」「お礼参り」「へそで茶沸かす」とかいう表現好きなんだよなー。今の10ー20代は知らんやろね。
Ответить学校の教師が100パー悪い。確実に。
Ответить震度の時にパックンバカにする流れを作ってた2人イヤ
Ответить教養がなくなったからではないのか。。。?
Ответить一部のネタとは思ってる。
Ответить意思疎通手段としての言語はオワコンだぜ。近い将来脳波で会話できるようになるからみんなガンダムのニュータイプになるんだぜ。言語は古代芸術として保存されるぜ。
Ответить若者と馬鹿者をいっしょにしないでください
ОтветитьDAIGOの言う通りで、ホリエモンのよく言う境界性知能の人間がこういう間違い起こすんだよな。
Xやヤフコメにクソコメしてるやつらと同じ。
言葉を知らないのは読書量が少ない。
一回だけの一本締めは、関東一本締めとよんでいました
Ответить俺も昨日残業頼まれたとき、
「ケツ決まってないからどんだけ押しても大丈夫ですよ」って言ったら
不思議そうな顔されたの思い出したわ。
あれやっぱり伝わってなかったんか。
若新、三股、おつかれ
Ответить外国人のあたしからもて、日本語確かにあいまいなところ沢山があって、日々勉強になるって感じなんですけど、それも日本人の習慣と民族性が感じてます
Ответитьオレアラフォーだけど一時間弱は1時間とちょいだと思ってた
Ответитьあなた方が店主又は館主で不特定多数のお客様に対して、
①自粛や自制をお客様本人の意思でお願いする「ご遠慮下さい」は、わかりにくい。
②「禁止」や「止めて」は、お客様へ上から目線で命令的と攻撃の的になる可能性を生んでしまう。
さて、不特定多数のお客様へどう伝えましょう?
早生まれも456月のことにしてほしい。
Ответить1時間弱って普通に使うだろう
目的地まで1時間弱とか使うだろう
パックンの小一時間はわかる
良識あるコメント求めるならコメンテーターにももう少しそうして欲しい。
特にDAIGOって人
❌ 1時間 と 弱
⭕ 1時間 の 弱
大東文化大学ww
ただのバ力なんよ。
分かりやすいように説明しない方が悪い
Ответить遠慮はしないタイプだわ
Ответить調べる阿弥ちゃん、大変そう‼️
Ответитьてか 学力低下?w
学校で学ぶじゃん。。。
伝わらない言葉は全く伝えてないのと同じ、ってなんかのアニメで言ってたな
Ответить言葉は変わっていくからね
Ответить1時間とプラスちょびっとが1時間弱だと思ってた💦
正しい1時間弱は「あともうちょっとで1時間」ってことか。
大吉吉中吉小吉
Ответить何故通じないって言うか、
単純に若者の知能が低下してるだけの問題なだけだと思う