Комментарии:
Кайф, спасибо ❤
ОтветитьРусские молодцы, игра говно и перевод говно все стабильно😂
ОтветитьДак это же единственная озвучка, и РУССКАЯ, зачем придираться?
ОтветитьДа пофиг, в целом игра гуд. Вот вас плющит. Никогда не обращал на такие вещи внимания.
Ответитьпроходить the new order и the new colossus подряд просто боль. в первые же минуты игры во вторую часть пришлось искать способ изменить озвучку, потому что оригинал реально ну ни в какое сравнение не идёт с дубляжом
ОтветитьА как нам это сделать?у нас не умеют акцент делать....У НАС ЕСТЬ БОЛЬШЕ 50ТИ диалектов😏,но ни один не способен имитировать английские🤔
ОтветитьТолько прошёл игру, спустя 5 лет, наверно вышло много патчей, дубляж имеют только основные персонажи, и таких огрехов благо не встретил, у нпс только субтитры. И кажись слава богу.
ОтветитьПроходил на англюсике, поменяв экзэшник. И да - я "пëс"
ОтветитьЛюди дожили до такого момента, что уже присутствие русской озвучки является минусом, хотя раньше этого очень не хватало, о чем говорить даже русских субтитров не было и меню было на иностранном. Я конечно понимаю, что оригинал лучше, но не всем и всегда комфортно читать субтитры, они порой бывают даже некорректно отображают суть происходящего или перевод искажен...
ОтветитьМакс хасс!
ОтветитьСмотрю и теперь очень жалею что играл в дубляже ((((
Вчера прошел.
Ну хз я гонял вольфештайн 2 не давно и все говорили по русски но Макса не переозвучивали
ОтветитьА фолаут 4 блядь не переозвучили
ОтветитьДа и пх. Главное - мочи вражин!))
ОтветитьЯ хзхз, прошёл и на инглиш и на русском, мне почему то русский перевод показался лучше, герои как будто живые что ли, на счёт акцента это да, но в оригинале, я как то не обращал на это внимание
ОтветитьВы еще не слышали НЕМЕЦКИЙ перивод может мне однаму кажеца что в версий игры для играков из Германи часто кажеца что актеры просто четают текст не вкладываю в него ЭМОЦЫЙ
Ответить"Что это в рот ебать коня с орбиты мячом для гольфа нахуй было?"
ОтветитьДа кто такой этот ваш Макс Хасс нахуй эаблять
Ответитья пес
ОтветитьКстати спустя какое-то время дубляж пофиксили, недавно решил перепройти, и большинство проблем исправлено, но не все к сожалению
ОтветитьКак хорошо что я выбрал Фергюса, а то диалоги с вайатом это полное дерьмо
ОтветитьЕсть ли способ поменять озвучку в игре? У меня так и не получилось.
ОтветитьА у меня вопрос, а Нафига переводить Макса Хаса у него же только эта фраза (Макс Хас!)
Ответитькстати я играл в вульф недавно и озвучку изменили она по-прежнему так себе но зато хотя бы исправили самые тупые косяки например Аня говорит надо скорее всплыть(в оригинале погружаться) а в обновлённой локализации надо скорее погружаться и озвучку бати бласковица полностью поменяли крч видимо они посмотрели ваш ролик
ОтветитьВ русском дубляже парню которому кровь пустили. Он звучит будто кончает и его ебут когда убивают
ОтветитьДа уж. Прям какая-то неадекватный дисбаланс громкости в русской озвучке
Ответитьа что если москвичи будут окать и акать, а наши ребята с юга, Ростов и ниже будут разговаривать своими колоритными говорами?
ОтветитьНу конечно. Если даже послушать как большинство русских актёров "пытается" изображать акценты. Всё понятно. Хотя... в Скайриме хорошо с акцентами
Ответить"Тут ускорить, там замедлить" теперь я знаю кто занимался озвучкой Ведьмака
ОтветитьПффф, не попадание в губы это про старые Call of Duty.
ОтветитьВерите или нет, но и не купил, и не пёс. Просто не играл. Да и ноут не потянет скорее всего
ОтветитьЯ не могу купить. а хотелось.
ОтветитьДо меня только дошло, что Фергюса тут озвучил тот же хер, который испоганил антагониста из Black ops 3
ОтветитьИграть исключительно на оригинальном языке с субтитрами, иначе озвучка такое говно
Ответитьебать, как же мне повезло что я играл в версию без мультиплеера, где по дефолту я играл с РУ сабами и АНГ озвучкой, даже не подозревал что в локализации были такие проёбы
ОтветитьЖалко я играю на xbox'е и не могу переключить язык игры.
ОтветитьБесконечное брюзжание, да можно куда лучше, но уже хоть что-то. Лучше же, конечно, сидеть и в субитры долбиться млять.
ОтветитьДа именно так и произашло, касаемо озвучки. Купил все части поочередно проходя каждую из них, и когда наступила очередь последней, я просто уже спустя 10 минут не мог выдержать и накатил английскую озвучку с русскими субтитрами. Я обожаю Wolfenstein за ее правильно подобраную картинку в кастценах, за ее музыку. Мик Гордон ты просто гений! За ее актеров английской озвучки.. Я даже просто не играя смотрел игрофильм, просто потому, что было круто. 2 часа чистого кайфа. Русская озвучка это просто мусор, который не достоин внимания.
ОтветитьПовезло что выбирал всегда сюжет с Фергюсом
Но выбрать озвучку можно при желании и сравнить, это лучше чем вообще не выбирать
Может я даун конечно, но русский Бласковец звучит местами круче английского…
ОтветитьЕе переозвучили, походу, недавно перепроходил, и там некоторые диалоги по-другому звучали.
Например, где Гитлер убивает актера в синем, он с норм интонацией произнес "За что?"
я пёс
ОтветитьВот кстати да, акцента не хватает.
ОтветитьУдивлен, как я этого не замечал при прохождении
ОтветитьПросто сделают пусть озвучку , а для таких .... Долбанутых как голос в кадре пусть оставят то что им хочется ,а ГТА пошла у меня в ..... Так как я немогу понять по субтитрам
Ответить