Тэги:
#cilvanis #cilvanis_smash #anime_skit #cilvanis_skit #people_who_think_they_can_speak_japanese #speaking_japanese #anime_japanese #how_anime_characters_diagnose_themselves #demon_slayer #demonslayer_anime #dororo_anime #best_anime_2019 #summer_anime_2019 #fire_force_anime #fall_2019_anime #new_anime_2019 #anime_skit_2019 #love_is_war_anime #boku_no_hero_academia #my_hero_academia_season_4 #crunchyroll #people_who_think_they_speak_Japanese_becasue_they_watch_anime #best_animeКомментарии:
Did the japanese voice actress for Nami also voiced Sandy?
ОтветитьMan. The sub watchers have the saltiest most fragile egos on the planet. It's like they need to point out how superior the sub version is or they'll lose sleep 😂
Ответитьme i will always hate dubbed i speak japanese so im always going in the beautiful original language
Ответить"So much more emotion in sub" what you mean bro your reading in mono tone 😂🤣
ОтветитьFor me, the Japanese language sounds disgusting, blood flows from my ears when I hear it.
Ответитьseeing as spongebob is originally english, watching it in japanese means youre watching it dubbed.
sub vs dub does not mean japanese vs english.
I find this whole debate to be idiotic. Most dubs give you the exact same emotions as subs (coming from someone who watches both). Besides, I'm consuming a good story either way, so why does it matter?
Ответитьthe only dub that are allowed to us exist are toonami dubs
ОтветитьI am also one of those people who suggests to watch sub instead of dub .
ОтветитьNah but dub actually is unbearable
ОтветитьIs it weird that if someone speaks in a different language I can’t really feel any emotion even if their is any? Also I don’t wanna read my show I won’t really be able to see what’s going on properly!
ОтветитьEnglish sounds better that way I can understand it more
ОтветитьWEEEEEE 💀💀💀💀
ОтветитьI hear all the stuff subbed only people praise as amazing and I’m sitting their like ????? It sounds like a cat being strangled what?
ОтветитьThe dub not being good is so overblown like seriously 😊
Ответитьthe reason a lot of dubs are not that good is not Becasue of the voice actors but Becasue they have horrible dialogue and they only make sense when read quickly
Ответитьdub is a legit way to ruin a masterpiece
if you can't read, you don't deserve the experience
lowering the quality of a piece of art by 80% must be considered a crime
Japanese voice acting is an entire different level of art and should never be ruined like that
Sub elitists are genuine losers with no life. They deserve to be bullied and mocked.
ОтветитьImagine saying that the sub for an anime is better, but the men either sound the same as someone from another anime or like they haven't hit puberty yet, and they're a grown man. 😂 but anyway, ain't no one tryna read the whole anime if they had to go do something because if you just wanna read the anime then go buy a manga so you don't miss half the action
ОтветитьEven Hayao Miyazaki, arguably Japan’s greatest filmmaker / animator, acknowledges that dubs perform better in areas that subtitles and the original can’t. And he furthermore corroborates that subtitles are distorted and not authentic.
[ Disney releases Miyazaki films in two formats: a subtitled version for the purists and a dubbed extravaganza for the popcorn crowd. Howl's Moving Castle is no exception. It features the voice of Billy Crystal as the obstreperous fire demon and Lauren Bacall as the Witch of the Wastes. This is fine, says Miyazaki, because Bacall is "a fabulous woman" who brought something to the role that home-grown actors couldn't. “All the Japanese female voice actors have voices that are very coquettish and wanting male attention, which was not what we wanted at all."
In any case, he adds, who is to say that a subtitled print is any more authentic? "When you watch the subtitled version you are probably missing just as many things. There is a layer and a nuance you're not going to get. Film crosses so many borders these days. Of course it is going to be distorted." ]
-The Guardian, September 14, 2005
-Headline: “A god among animators”
It’s only non-Japanese speaking anime fanatics that fool themselves into believing Japanese voice acting is so much better, when they can’t even speak the language itself. Same thing with falsely believing that subtitles are an authentic and original representation of the author’s work, when they’re just as much of a localization / adaptation as any other, and not consistent across different translators.
Some anime does sound better in dub but I also love sub... that's my personal opinion
ОтветитьI really couldn't care less about what people prefer to watch, but the only thing is that sometimes in anime's like JOJO there are some lines that are so iconic, that I feel that it takes away the experience when you watch it in dub. Thats just my opinion you do you
ОтветитьThere's one W that dub watchers have that sub can't deny. The ghost stories ADV dub
Ответитьam i the only one who watches dub and subs
ОтветитьYou've provoked a gang war.
ОтветитьMan you gotta love it when sub-simping buttinskis complain about dubs😂
ОтветитьIf I can I watch dub bc I don't like reading
ОтветитьMan, this is classic! Glad I just found this!
ОтветитьGonna be honest tho...Sub is actually way better than dub. wahy more emotional and better. English dub is so weird
ОтветитьI dont feel like people realize that the only thing that makes a sub or dub better for the most part is delivery/voice actors and not language
ОтветитьSPONGEBOB???? 😂😂😂
ОтветитьSpongebobs JP voice actor is actually fire though
ОтветитьI watched anime on adult swim when I was growing up and it was always in dubbed.
ОтветитьWouldn’t SpongeBob sub be Japanese subtitles?
ОтветитьReally... really "sub".....come on guys. Honestly evenI feel insulted watching it , dude it sounds funky😂😂
ОтветитьI honestly enjoy both, but i bet a sub watcher would have an aneurysm on my take simply because i enjoy dub too
ОтветитьGonna be honest, I refuse to read a tv show period.
ОтветитьAlways preferred the sub over dubbed for the spongebob anime
ОтветитьSpongebob the ani- mah-tion
ОтветитьI really hate dub...
ОтветитьYou guys put Wandering Flame as the background music?? SICKKKKK!!!!
Ответитьdubs literally just don't translate things accurately though, they totally distort the meaning
ОтветитьThis MIGHT be a little racist so take this comment with a grain of salt.
I can’t tell the difference between voices. I can tell genders apart, but not voice actors of the same gender.
Plus I prefer not to read as when I do I sometimes miss stuff.
thank you ! i keep trying to tell these ppl
ОтветитьNo emotion!? Tell that to FMA and Naruto! Lmao
ОтветитьOPM was better dubbed
ОтветитьPeople who can't read and watch something at the same time are dumb. Just saying.
ОтветитьThat's exactly how I feel with the whole argument that with dub versus sub. I don't even involve myself with that because it's a pointless argument. There are terrible dub And terrible subs. Like case in point the show detective Conan AKa case closed. I've watched that anime and both dubbed and Subbed. And it sounds atrocious in the subbed version. Now the original dubbed version when the show came out on tunami. This sounds way better and it's great. I just like what I like. If an anime that I like only comes inside I'll watch it. If an anime I like comes in both sub and dub I usually will choose the dub version. But I do have a collection of both versions sub and dub
ОтветитьI don't get it. I want to understand what they're saying. I don't wanna keep looking up and down.
ОтветитьDaga kotowaru
Ответить