Комментарии:
Во, во, на 36 минуте говорят о том, что было до первого эпизода., конкретно убийство какой-то змеи Они ещё как-то пару раз упоминали о том, что было до него, Калеб оторвал половину объявления со стены с объявлениями и что-то ещё. Этот пилотный эпизод, он вообще существует? Было бы приятно посмотреть на него.
ОтветитьСпасибо большое за труд. Особенно понравилось арты персонажей. Хотя я и не смотрел игры первой кампании, а только мультсериал, я почувствовал это. Тоску по прошедшедшим приключениям и законченной ичтории. Знаю, что и эта история уже закончена, но благодаря вам я могу хотя бы ее увидеть.
ОтветитьКруто, что нет цензуры и все матюки переведены)) Спасибо!
ОтветитьЧто ж, это случилось - я подсел)
Помню, в свое время не было интереса к NPC DnD, а потом как затянуло. Теперь тут та же история)
Как же классно они играют!
ОтветитьДействительно хорошо голоса подобрались. Очень прикольно звучит нижняя девушка
ОтветитьОгромное спасибо за перевод. Вообще перенести переводы Critical Role на другой канал - хорошая идея, буду с нетерпением ждать каждый выпуск.
ОтветитьОбожаю
ОтветитьОгромное спасибо за труд!)
ОтветитьМне кажется, что 4ю серию нужно показать на ютубе в открытую. Только из-за интро всем захочется глянуть ещё! 😍
ОтветитьОфигенно доставили рисунки и анимация в начале, середине и концовке. По несколько раз их пересмотрел.
Как же хочется скорее продолжения приключений!
Как много разговоров и как мало действия (( озвучка топ! Но вот оригинальный контент очень затянутый
ОтветитьОоооо ост из Пилларсов :зз
ОтветитьКлассная серия, спасибо за перевод!!! Фоновая музыка нравится, песни из Ведьмака 3 и Pillars of Eternity
ОтветитьЧас и шестнадцать минут!!! кровь из носа....
Ответитьу них фоном музыка из ведьмака 3 играет или мне показалось?
ОтветитьО, 2 серия, а я прошлую не успел посмотреть
ОтветитьСпасибо за перевод . Ждём песню из интро на русском 😁
Ответить