Комментарии:
I am algerian i love cuba ❤❤❤
Ответитьlove this song from south korea!
ОтветитьDZIWKO TO TRÓJMIASTO A NIE SAO PAULO
Ответитьchan chan
Ответить❤
ОтветитьABAJO EL COMUNISMO.
ОтветитьSunset , wine , summer 🥹✨🌙
ОтветитьMasterpiece. I'm from South Africa and love this music so much!❤
ОтветитьLa vie est belle, c'est vrai mais pas pour tout le monde.
Je croise sur mon trajet des sdf...
Hello! I am into latin music and I would like to ask which music genre this piece belongs to.
Ответитьi love the bwoomp bwoomp drums so much
ОтветитьBen in Cuba gewenst. Havana & Varradero. Een aantal jaar geleden met een een vriendin waar mee ik nu geen vriend meer ben. Her Lose, maar we waren op excursie en een een band speelde dit nummer. Was een mooi moment boor mij
ОтветитьSin lugar a dudas se trata de una canción emblemática y muy significativa, por los emocionantes y hermosos comentarios que se pueden leer y apreciar que hacen sobre ella, a mi siempre me cautivó por alguna razón!
Ответитьdziwko to trojmiasto
Ответитьlove this:)
ОтветитьGreetings from Bosnia to Cuba 🇧🇦🇨🇺
Ответитьcapolavoro
ОтветитьAnd yes, ERNA NOSE ❤❤😂😊
ОтветитьKASTANIEN MAG ICH SEHR, INSBESONDERE MARONEN ZUR WEIHNACHT. IMMER SCHON EIN MUSS....😮❤😊
ОтветитьAls damals die SCHEIDUNG WAR, WEINTE ICH BITTERLICH UM MEINE KINDER....
ОтветитьWhen luck breaks the door
Ответить❤
ОтветитьLa canción me hace recordar a la madre de mi hijo cuando aún éramos novios, a ella le encantaba la canción y siempre la ponía cuando salíamos, eran buenos tiempos, antes que la relación comience a decaer. Ahora que escucho tremenda obra la sigo disfrutando pero sin librarme de la sensación de una nostalgia agridulce.
ОтветитьΜου αρεση πολυ και οι μεξικανοι και οι κουβανεζοι καλοι ανθρωποι εξω καρδια
ОтветитьI was introduced to this by a doctor of mine. Originally from south America. When I heard this, I had to get more!!! Said his old man got him into it. He was a HUGE salsa guy. And I could see why after I heard this type of music. Bvsc... the OG'S
Ответитьmerci pour cette soirée d’été ou vous nous avez régalés .. mon ♥️ commençait à taper pour celui qui se reconnaîtra peut. etre et qui m’a oublié depuis dimanche dernier sniff💬☎️
ОтветитьIch mag das lied nicht
ОтветитьThis song is a nightmare. A feeble lyric that goes around and around and around. And the band has been playing it the same way since 1957. That's socialist utopia for ya.
ОтветитьΤο παραπάνω, πολύ γνωστό τραγούδι, δίνει την ευκαιρία ν’ αναφερθεί κανείς σε μουσικοκοινωνικά θέματα της προ και μετά την επανάσταση Κούβας. Ειδικότερα στο τεράστιο μουσικό θέμα του “Son Cubano”, των πριν την επανάσταση «κοινωνικών λεσχών» (social clubs) και τέλος στο ομώνυμο συγκρότημα από παλαίμαχους μοναδικά ταλαντούχους μουσικούς, που παρουσίασαν το άλμπουμ με τον τίτλο “Buena Vista Social Club”, σήμα κατατεθέν του οποίου είναι το σημερινό τραγούδι με τίτλο “Chan, Chan”, δημιούργημα (μελωδία και στίχοι) του αείμνηστου και περίφημου, όπως και οι υπόλοιποι, Compay Segundo (κατά κόσμο Máximo Francisco Repilado Muñoz Telles).
1 Κοινωνικές λέσχες στην προεπαναστατική Κούβα
Σε μια κοινωνία της οποίας ο φυλετικός διαχωρισμός ήταν συστατικό στοιχείο και με τους απογόνους των Αφρικανών σκλάβων να είναι αποκλεισμένοι από πολλές εκδηλώσεις της κοινωνικής ζωής, δημιουργήθηκε η ανάγκη στους πληθυσμούς των Κουβανών νέγρων να συστήσουν, σε πόλεις και χωριά, τις δικές τους κοινωνικές λέσχες (social clubs) πολιτιστικού χαρακτήρα μια και ήταν αποκλεισμένοι από τις ανάλογες πολιτιστικές λέσχες των Κουβανών που ήσαν απόγονοι των ευρωπαίων αποίκων.
Οι λέσχες αυτές, στις οποίες είχαν τη δυνατότητα να εκφράζονται μέσα από τις μουσικές παραδόσεις τους και τη διατήρηση των εθίμων τους, καταργήθηκαν με τον ερχομό της επανάστασης (1959) ως μη αναγκαίες πλέον καθώς το νέο καθεστώς θέσπισε την κοινωνική και πολιτική ισονομία μεταξύ λευκών και μαύρων.
2 Buena Vista Social Club
Πίσω από την επιτυχία του συγκροτήματος (που πήρε αυτό τον τίτλο από μια περίφημη κοινωνική λέσχη του 1940 στη κοινότητα-περιοχή της Αβάνας, τη Buena Vista), κρύβεται ο Αμερικανός μουσικός-κιθαρίστας Ry Cooder, παθιασμένος με τα μουσικά ακούσματα των περασμένων δεκαετιών μεταξύ ’30 και ‘50, του κουβανέζικου son, bolero και danzón.
Ξεκινώντας από το 1993 και πηγαίνοντας στη Κούβα πάντα διά της τεθλασμένης καθώς δεν υπήρχε η δυνατότητα απ’ ευθείας μετάβασης από τις ΗΠΑ. Κατόρθωσε να συνασπίσει ένα αριθμό απόμαχων μουσικών (όλοι τους ο ένας καλύτερος από τον άλλον!!) και το 1997 κυκλοφόρησαν το ομώνυμο άλμπουμ κάνοντας εν συνεχεία και μεγάλες περιοδείες σε Ευρώπη και Αμερική (τις οποίες απαθανάτισε στο ομώνυμο documantaire o Βιμ Βέντερς) όταν τα πράγματα άλλαξαν στις σχέσεις των δύο κρατών. Το αποκορύφωμα ήταν η θριαμβευτική παράστασή τους στο Carnegie Hall και η αποθέωσή τους από το αμερικανικό κοινό.
Τα κύρια μέλη του, θρυλικού πλέον, συγκροτήματος ήσαν :
Compay Segundo, κιθάρα tres και τραγούδι (1907 – 2003). Πάντα δεύτερη φωνή, αν και κύριος τραγουδιστής, εξ ου και το παρατσούκλι Compay Segundo (το φιλαράκι δεύτερη φωνή!!)
Rubén González, ο περίφημος πιανίστας του συγκροτήματος (1919 – 2003)
Ibrahim Ferrer, τραγούδι (1927 – 2005)
Orlando "Cachaíto" López, κοντραμπάσο (1933 – 2009)
Eliades Ochoa, κιθάρα tres καθώς άλλα είδη κιθάρας, διευθυντής ορχήστρας (1946 – σήμερα)
Omara Portuondo, τραγούδι, χορός (1930- σήμερα, αειθαλής κυρία 90 ετών!!)
Juan de Marcos González, μουσικός & διευθυντής ορχήστρας (1954- σήμερα)
Manuel "Guajiro" Mirabal, τρομπέτα (1933 – σήμερα)
Papi Oviedo, κιθάρα tres (1938 – 2017)
Miguel "Angá" Díaz, κρουστά (1961 – 2006)
Οι παραπάνω πλαισιώνονταν κι από τους Cooder (πατέρα και γιό) και μερικούς άλλους. Το συγκρότημα συνεχίζει και σήμερα υπό την καθοδήγηση του Juan de Marcos González στελεχωμένο με νεότερους μουσικούς.
Ο ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΟΓΩ ΑΝΕΠΑΡΚΕΙΑΣ ΧΩΡΟΥ......
ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΧΟΛΙΩΝ ΑΠΟ ΠΑΡΑΠΑΝΩ:
3 Clave, Son Cubano και Chan, Chan σαν δημιούργημα του Compay Segundo
Το Clave, ένα ρυθμικό σχήμα με πέντε ρυθμικές αξίες (τα-τα-τα, τα-τα) είναι το κλειδί (το λέει η λέξη), η βάση, της πολυρυθμικότητας της Κουβανέζικης μουσικής. Πάνω σ’ αυτό ενορχηστρώνεται το σώμα των ακουσμάτων της κουβανέζικης μουσικής κι είναι υπεύθυνο για την έντονη ρυθμική και χορευτική αίσθηση που αναδίνει αυτού του είδους η μουσική. Όλα τα μουσικά είδη της όπως το Son, Rumba, Salsa, Mambo, Cha-cha-cha, Danzon, Conga, Guaracha, κ.α., έχουν σαν κοινό σημείο αναφοράς το clave (τα χαρακτηριστικά ξυλάκια claves που μπορούν να κρατούν το ρυθμό).
Δεν πρόκειται παρά για την κληρονομιά των αφρικανικών ρυθμών της κεντροδυτικής Αφρικής (ρυθμικές παραδόσεις στο Κογκό και δυτικότερα) απ’ όπου προέρχεται και εν συνεχεία μεταλαμπαδεύτηκε στην Κούβα. Φυσική εξέλιξη ήταν το πάντρεμά της με στοιχεία της Ισπανικής μουσικής κουλτούρας όπως το φωνητικό μέρος, το λυρικό μέτρο και η πρωτοκαθεδρία της κιθάρας tres (3 διπλές χορδές). Ακριβώς η έννοια του Κουβανέζικου Son (δείγμα του οποίου είναι και το σημερινό τραγούδι).
Ο δημιουργός του Chan, Chan, Compay Segundo δεν είναι παρά προϊόν αυτών των μουσικών παραδόσεων, με καταγωγή από την περιοχή του Oriente (της ανατολικής Κούβας, όπως μαρτυρούν και τα ονόματα των χωριών της περιοχής που αναφέρονται στο τραγούδι). Της μουσικής παράδοσης των Guajiros/ as, των χωρικών που με μια κιθάρα tres και με συνοδεία από μπόνγκο και μαράκες δημιουργούσαν το μουσικό τους κόσμο. Ο ίδιος, από μικρός συμμετείχε σε περιφερόμενα μπουλούκια μουσικών του είδους που κέρδιζαν τα προς το ζην μ’ αυτό τον τρόπο.
Το σημερινό τραγούδι, το στιχουργικό μέρος του οποίου είναι γραμμένο από τον Segundo (όπως και η μελωδία εξ άλλου), είναι εμπνευσμένο από μια γνωστή ιστορία της περιοχής σχετικά με ένα ζευγάρι φτωχών νιόπαντρων χωρικών που ξεκίνησαν να χτίζουν τη καλύβα τους παίρνοντας άμμο της θάλασσας από την κοντινή παραλία ενώ παράλληλα αναφέρεται στο έντονο ερωτικό στοιχείο μεταξύ των δύο νεαρών ατόμων.
Το άκρως ενδιαφέρον στοιχείο του στιχουργήματος αυτού του διαβολεμένου τύπου, που ήταν ο μακαρίτης, είναι ότι κάτω από το πρώτο επίπεδο λεκτικής διατύπωσης, υπάρχει ένα δεύτερο επίπεδο σκαμπρόζικου και σχεδόν χυδαίου νοήματος, κρυμμένου όμως με άφθαστη λεκτική κομψότητα!
(1) Χωριά της γενέτειρας του Σεκούνδο στη περιοχή του Οριέντε.
(2) & (3) Υποκοριστικά του Ιωάννης και Ιωάννα. Όπως λέμε Γιαννάκης και Γιαννούλα
(4) Δεν αναφέρεται παρά στον γενετήσιο ερεθισμό του και τα προφανή του συμπτώματα!
(5) Λέξη με διπλή σημασία, η δεύτερη της οποίας είναι η πράξη της ανδρικής αυτοϊκανοποίησης και το αποτέλεσμά της!
(6) Και εδώ λέξη με πολλές σημασίες, μία από τις οποίες είναι το ανδρικό μόριο!
Τέλος εύχομαι καλήν ακρόαση με το περίφημο αυτό τραγούδι και τη μουσική του.
Τσαν Τσαν
Απ’ τ’ Άλτο Τσέντρο κινάω για το Μαρκανέ
Στο Κουέτο φτάνω, πάω για το Μαγιαρί (1)
Την αγάπη που σου έχω
Δε μπορώ να αρνηθώ
Μου τρέχουνε τα σάλια
Να τ’ αποφύγω δε μπορώ
Η Χουανίκα (2) κι ο Τσαν-Τσαν (3)
Σαν κοσκίνιζαν στη θάλασσα την άμμο
Έτσι πως κούναγε το «κόσκινό» της
Του Τσαν-Τσαν του ‘φερνε ντροπή (4)
(λέει η Χουανίκα)
Από τα χόρτα (5) καθάρισε τη στράτα
Γιατί θέλω να καθίσω
Σε τούτο το κούτσουρο (6) που βλέπω
Κι έτσι άλλο δε μπορώ ν’ αντέξω
Απ’ τ’ Άλτο Τσέντρο κινάω για το Μαρκανέ
Στο Κουέτο φτάνω, πάω για το Μαγιαρί
Chan Chan
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto voy para Mayarí
El cariño que te tengo
No te lo puedo negar
Se me sale la babita
Yo no lo puedo evitar
Cuando Juanica y Chan Chan
En el mar cernian arena
Como sacudia el 'jibe'
A Chan Chan le daba pena
Limpia el camino de pajas
Que yo me quiero sentar
En aquel tronco que veo
Y asi no puedo llegar
De Alto Cedro voy para Marcané
Luego a Cueto voy para Mayarí
🔥🔥🔥
Ответитьبه عنوان یه شهروند ایرانی، یاد سیگار برگ کوبایی میفتم. عشق به همه❤سپاس از کانال🙏🏻
ОтветитьDe Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
El cariño que te tengo
No te lo puedo negar
Se me sale la babita
Yo no lo puedo evitar
Cuando Juanica y Chan Chan
En el mar cernían arena
Como sacudía el jibe
A Chan Chan le daba pena
Limpia el camino de pajas
Que yo me quiero sentar
En aquel tronco que veo
Y así no puedo llegar
De alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
Sajnos nem értem miről énekel, de nagyon tetszik ❤
ОтветитьÜdvözlet Magyarországról ❤
ОтветитьQue belleza de ritmo y que nostalgias trae al escucharla!!!
ОтветитьLove this old school Cuban music..🇨🇺. PROPS.🇲🇽💯🔥🔥
Ответитьdziwko to trojmiasto
Ответить2023
Ответить❤A song that touches certain notes of the heart... beautiful! Una canción que toca ciertas notas del corazón... ¡hermosa!
ОтветитьWhen I was working in the middle East My boss made me love this song,whenever he step his foot into the restaurant we welcome him with this song and everyone will be smiling 🌹♥️
ОтветитьCuba cubital en mi corazón. Desde 🇵🇦
ОтветитьLa más hermosa de las canciones. Me transporta a otro lugar y otro tiempo.
Ответитьayayaaaaaaaa iiiiaaaaaah😂😂😩💥💥💥
ОтветитьNice song ❤
ОтветитьNo se porque pero esta cancion me pareciera que Enrique Bunbury es quien esta detras...claro es absurdo pero tiene matices de lo que el ha hecho en muchas de sus producciones. 🤷🏻♂️
Ответитьi love this album so much aaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhh
Ответить