Комментарии:
Она не даст меда? Вы серьезно? 😂 где нормальный перевод со смыслом найти??
ОтветитьОписывает ситуацию в этой жизни при жизненном пути, хоть так этот мир устроен из-за ограничений и почти баланса нет в этом мире. Любовная история, просто легендарная, хоть жизненная ситуация.
ОтветитьКстати шуга-это сахар,но у них это сладкое ,так же как и Хонней-мёд,тоже перевод как сладкое,что за хрень?
ОтветитьБлин превод крутой но не точный,вот допустим строки: не играй со огнём,и не устраивай мне истерику- это как раз там где дословно: не трогай огонь ,не устраивай мне драму! это же по американски,а там даже с английским плохо,литературным))))))))))))
ОтветитьСпасибо за перевод песен ,очень классно 💪
Ответить