Комментарии:
Сабы сделал, потому что многие их в игре отключают (я в том числе), и могли пропустить эти сцены.
ОтветитьНостальгия...
ОтветитьНу точнее перевод:"Советский.Очень старый" а не Ага( если конечно это не отсылка к Vigil ) ,а туда и ЛОРД Тачанка говорит что если он русский , то он должен о нем что знать
P.s Да да ролик вышел 2 года назад а я сейчас решил его про комментировать
P.s.s Лорда реворкнут
Погодите я должен это знать потому что русский?-Отсылка на россизм к русским? Или это тупая шутка.И почему вщяли русских на эту операцию?
ОтветитьА где приезд термита и тачанки?
ОтветитьСпасибо
ОтветитьТут же не все видосы, где видос с прибытием Термита и Тачанки?
ОтветитьВаше высочество,прям это аж ууух!
Ответитьпхахаха)) не, у Тачанки голос прям заебись, тоже такой хочу
ОтветитьТачанкин очень напоминает Карателя, особенно с этим голосом...
p.s Крутые синематики. Вот бы Ubisoft еще выпускали короткометражки про оперативников, как в Овервотче
Мир вот вот, превратится в шипованные руины,а тачанка ищет детали на онлайнере... Его хоть что нибудь кроме пулеметов волнует?)
Ответить"Ваше Высочество" шшшшшикарно!!!!!
Ответитьизвините такой вопрос , а сезонные раскраски на всегда или на год только? там написано только на текущий сезон что значит? не охото потерять 25 к очков
ОтветитьТАК!!! Не смотреть... ты сможешь... Марат, ты сильный... ты не будешь спойлериться... ты прождёшь ещё 1,5 недели...
ОтветитьМузыку в начале на радио подскажите
ОтветитьОтлично перевёл а то бы я не понял
ОтветитьМиссия Оутбрейк, серьезно? Можно же перевести как "Вспышка". Как раз в тему с заражением. Вспышка эпидемии. Но блин, Оутбрейк *_*. Как завещал великий Толкин - "Имена собственные (как в данном случае) переводить не стоит". А так круто, спасибо.
ОтветитьPRAIS LORD TACHANKA!!!!
ОтветитьМеня ещё повеселило обращение к Иисусу: "Мы всё ещё круты, да?". Как будто чувак решил помериться крутостью с ним. Блэкс, не имею к тебе никаких претензий, ибо ты себя и не мнишь проф. переводчиком, плюс, тут перевод взят официальный, но просто чтобы ты знал, быть может эта информация будет тебе полезна: в английском языке вопросы по типу "Are we cool?" означают вопрос, всё ли нормально в отношениях между тобой и собеседником. Здесь, правда, он звучал немного изменённо, но смысл остался таким же, а вот официальный перевод его уже искажает.
ОтветитьВы хотите сказать, что тачанка станет атакой?
Ответить4^43, -"Советы (СССР)... очень старый...
А не "Ага. Очень старый"
вы могли написать сполер щоль
ОтветитьСцуко, Тачанка - охуенен! )
ОтветитьИгровые мемы даже здесь просачились, к тачанке "ваше высочество"
ОтветитьСпасибо! Хороший перевод!
ОтветитьПочему юби решили изуродавать эш. Ни одной красивой оперативницы в игре, у всех лица страшные, особенно у новой эш и элы
ОтветитьРазве русской озвучки не будет?
ОтветитьЭто полный пиздец, мне понравилось
Ответитьпока играли на Аутбрике в ттс, выяснили что Эш любит Тачанка, Тачанка хер знает кого и прочее.
ОтветитьСпасибо тебе огромное!!!!
ОтветитьДп 28 93 куска а ппш 43 а в ахуе
Ответитьбляяя,хахаха,тачанка листал онлайн магазин в телефоне и выбирал оружие(ППШ,РПК...) и самое смешное,цена в российских рублях))
ОтветитьТачанка охуеный
ОтветитьКогда показали точанку я понял что ему вобще посрать
ОтветитьОрнул с тачанки
ОтветитьВаше высочество? Тачанку все так уважают или он просто у них как талисман?
Ответитьеее тачанка
ОтветитьКруть
ОтветитьСтоп... А смысл? ТТС же с русскими сабами О.о
Перевод слово в слово с русской версии.
Так, что тут происходит?
Классный перевод кошак
Ответитья первый
Ответить