Комментарии:
謝謝老師,講解的很詳細。已按讚+訂閱。
Ответить中文講得很好ㄝ~~~~
Ответить老師中文好好啊~
感謝教學,好有幫助。
勉強になりました。ありがとう😊
Ответить上字幕辛苦了
Ответить解釋的好清楚喔!謝謝大介老師
Ответить請問面對陌生人、路人的話,你(妳)要如何稱呼呢?
Ответить謝謝您
Ответить很實用喔
Ответить請問如果日本店長對新進人員說話用あなた是表示他生氣了嗎😂
Ответитьもし、相手の名前は忘れた場所はどうするの
Ответить請問朋友之間可以說 太郎ちゃん 嗎?
Ответить日文好複雜喔,太麻煩了
Ответить非常實用
謝謝🙏
我的问题在于记不住别人的名字/(ㄒoㄒ)/~~
Ответить這篇真的很實用欸!!! 連怎麼問都有講解到!😍
ОтветитьThat's a very useful lesson, thank you Sensei !
Ответить知らない人とか初対面の人に対して、どう呼べばいいんですか?
Ответить我比較好奇的是為什麼要等對方跟你講可以直接叫他名字,同樣的對方也會叫你啊,為什麼不是你自己覺得對方可以叫名字就好?
Ответить谢谢大介さん、请问—“おまえ”在什么情况下可以使用?
Ответить交流会などでは名前を聞くけど、駅などある場所で全く知らない人と話し合った場合は、相手の呼び方を何と呼んだらいいですか。
Ответить為何歌曲用很多あなだ呢?歌詞中指的戀愛中或已分手的人很熟悉,除了あなだ,有別的稱呼嗎?
Ответить「君」と「お前」とか言われますか?
Ответить💯💯💯👍👍👍
Ответить如果我不知道对方名字呢,也没问人家名字,路人的情况下,该怎么称呼呢?又想要表达“你”怎么怎么样的时候怎么办?
Ответить讚讚讚!!!大介老師。
Ответить请问老师あなた在日本有老公的意思吗?谢谢您!
Ответить但我的日本朋友很愛用あなた 可能怕我看不懂吧🤣
Ответить为什么有的日本人会与我对话的时候称我为わたし?
Ответить可是為什麼會在動漫會聽到あなた? 例如,死神露琪劇場版,有説「あなたの存在は消す。」
Ответить這樣的話《《瀨戶的花嫁(瀬戸の花嫁)》的女主角瀨戶燦(せとさん),永遠被叫全名
Ответить大介老师,谢谢你的教学!最近我用hellotalk和日本人聊天时,有几个人用あなた来问我一些问题。我觉得和你说的有点出入。我问对方不是不用あなた的吗?对方说"普通に使いますよ!"
Ответить大介先生、ほとんどの日本人はあなたを言いません、辞書は言います、それはまた妻が彼女の夫を呼ぶことを意味することができます。 どうしてこれなの?
Ответить想請問大介先生,稱呼對方的時候,用 ''君" 會不會不禮貌呢?
Ответить什麼時候看老師的教學影片都會覺得很有用,每看一個都會覺得自己進步了一點點的感覺
Ответить大介你好,我是台灣人,想請問你知道嗎?有一個日本歌手“秦 基博”hatamotohiro,他在日本很有人氣嗎?
Ответить超實用
ОтветитьWhy Taro is a plant / food?
Ответить請問大介,如果對方已經說了OOでいいですよ!
在叫對方的時候還需要叫OO+さん嗎?