Комментарии:
Льва жалко
ОтветитьИногда действительно от перевода просто тошнит, на пример; "мой несчастный дружок", хотя в мюзикле перевод получился. Бывает так, что перевод в сто раз лучше чем в английской версии. Мне например очень нравятся на русском Hellfire, My lullaby, Be prepared, Part of that world и Zero to Hero не исключение
ОтветитьЯ считаю, что фразу "zero to hero" можно было перевести как "из грязи в князи".
ОтветитьЛюблю эту песню
ОтветитьФилолог, большой фанат английского языка. Но, прослушав песню в оригинале (закономерно ожидая, что будет лучше), вдруг поняла: наша версия звучит круче в сотню раз. Такое бывает редко, и тем ценнее подобные образчики.
А, вот ещё что... НОСТАЛЬГИ-И-ИИИЯ!
Wow this is cool
Greetings from Poland ❤️
Эхх, детство! Крутая песня!
ОтветитьМолодцы, перевод и исполнение просто ГЕНИАЛЬНЫ! <3
Ответить😃👕👖👞 michael jackson
ОтветитьРусская версия этой песни, а также песни Мег мне нравится намного больше,чем оригинал. Тут голоса хорошо сочетаются и подходят персам. В оригинале как-то не так звучит подходяще.
ОтветитьЯ один слушаю?? 😶
Ответить♡♡♡♡♡♡❤❤❤❤❤❤❤😍😍😍😍😍😘😘😘😘
Девушка которая пела первая моя любимая.
Блин что это за направление музыки интересно.
ОтветитьПрикольно
ОтветитьПрикольно
ОтветитьLyrics:
С этого дня к нашему малышу
Геркулесу пришла слава.
Он был красив, силен, очень крут.
Видит Бог, паренек не плох!
Может кому надо дать пятьсот очков вперёд!
Видит Зевс, станет Геркулес,
Тем кого ни страх ни дрожь при стычке не берёт!
Был незаметный, с виду хилый,
Нынче известный, символ силы.
Стал он могучим, а был нулём!
Теперь он великий! О нём поём.
Стал он героем - ход конём.
От его улыбки стоны "аааа"
И портрет его на вазах всех, и на горшках!
С королевским шиком гонорар наш Герк весь прожигал!
Забыв про все рекорды, Герк наш новым
древним греком стал!
Перед ним никнут даже львы,
И кентавры тоже - все лежат у его ног.
Весь народ встал, разинув рот
И никто не разберёт, где силы он берёт.
Всё нипочём ни бой, ни конкурс.
Словно вмотирован как компас
Точно направлен побеждать
Такому герою на всё плевать
Он стал героем и кто б мог знать?
Кто лучший в мире гладиатор? Геркулес
Кто превзошёл Большой театр? Геркулес
Всех сильней,он парень бравый,
Нет таких. Хвола и слава.
Геркулес, мужик, Геркулес
Скажем так, Герка интеллект не замучит!
Нам о нем слагать легенды не наскучит!
Был оутсаидер
Был не скроем
Стал он великим
Стал героем
В мире его сильнее нет!
Кто стал героем?
Кто стал героем?
Герк стал героем!
Вот ответ!
Тонкий намёк что у нарисованого парня сиськи больше чем у тебя :'>
ОтветитьНимф довольно красиво изобразили) по-моему 50% этого фильма держится на них)
ОтветитьГеркуесс , вот ответ ,еееееееееей,да!💕
ОтветитьЯ этот мультик не смотрела, его единственное что мне тут понравилось, это поющие девушки.
ОтветитьОтличное видио.😘😘😘😘😘😘
ОтветитьОтличное видио.😘😘😘😘😘😘
ОтветитьГЕРКУЛЕЕЕС
ОтветитьГолоса подбирали очень хорошо
ОтветитьТерпсихора 😍
ОтветитьНастальгияяяя
Ответитья кончил
ОтветитьВ этой заставке происходит сразу таааак много всего с забавным подтекстом, отличный мультик)
ОтветитьСказки сказками. Людям лгут с дедтства и тем самым лишают доверия. Ложь придуманая дьяволом для того, чтобы мы неповерили Богу Ведущему к Жизни...
ОтветитьDisnaevskaya propaganda..
ОтветитьАх ты автор хитрюга ускорел тут всё
ОтветитьTambién en español para Latinoamérica también es muy bueno cero a héroe
ОтветитьТам был Шрам !!!!
ОтветитьА потом пришел кратос и расхуячил геркулеса 😂азазвзаза
ОтветитьОчень круто
ОтветитьНошпе
ОтветитьСразу игру на первую пластейшен вспоминаю 😂👌🏻
ОтветитьОчень зря перепели песню. Очень зря. Это госпел темнокожих, понятное дело, что тут голоса актёров просто не выдержат той силы, которая заложена в голосах темнокожих. Очень часто просто орут, а не поют. И перевод так себе... ничего против не имею, но мне так лучше оригинал слушать)
ОтветитьОчень зря перепели песню. Очень зря. Это госпел темнокожих, понятное дело, что тут голоса актёров просто не выдержат той силы, которая заложена в голосах темнокожих. Очень часто просто орут, а не поют. И перевод так себе... ничего против не имею, но мне так лучше оригинал слушать)
ОтветитьОчень зря перепели песню. Очень зря. Это госпел темнокожих, понятное дело, что тут голоса актёров просто не выдержат той силы, которая заложена в голосах темнокожих. Очень часто просто орут, а не поют. И перевод так себе... ничего против не имею, но мне так лучше оригинал слушать)
ОтветитьОчень зря перепели песню. Очень зря. Это госпел темнокожих, понятное дело, что тут голоса актёров просто не выдержат той силы, которая заложена в голосах темнокожих. Очень часто просто орут, а не поют. И перевод так себе... ничего против не имею, но мне так лучше оригинал слушать)
Ответить