Комментарии:
👍🙏
Ответить謝分享
Ответитьカッコ良かったの大介さん
Ответить非常受益🙏谢谢大介老师🙏
Ответитьお疲れ様です、先生。
いつかに預かると預けるの使い方の動画を見たら、いいなぁ (笑)
=>顺便请问老师一下, 使い方前面的の是否多余?
谢谢您。
千萬要記住:名詞加名詞才可以用の連結
Ответить这个背景音乐好像是“冒险岛”的背景音乐🎵咦,护士和律师可以互相自由切换吗?私は高いところが好きます。だい😊8 か
Ответить很多同學都會受母語影響,加上の字,不過我覺得經過反覆背誦及練習,應該可以避免這個錯誤.😅
Ответить最近才發現這個頻道、日常日文的部份真的很有用、因為學校都不會教
勉強になりました
しゃべる時よく間違ってしまったミス。
Ответить請問一下,下午茶的「點心」日文是什麼?謝謝
每次看大介的影片都覺得受益良多~
雖然我也是日文初學者但是我也是個中文母語者,
我在這裡7:13這裡建議大介物價很貴可以改成物價很高物價很貴聽起來有點怪怪的。
希望有幫助我也只是學生而已。(或者大介也知道只是用法不同)
例子舉的很棒,感謝🙏
Ответить日本語は簡単であれば簡単であるほど嬉しい
Ответить👍
Ответить小栗旬沒有三浦春馬好看和可愛。。聽説前者的鄰居們很討厭他,因爲他很不禮貌。。後者死的太~太~太可惜了
Ответить大介さん、~的は元々中国語にはなく日本語から取り入れた文法です。明治時代、西洋文明の流入で日本語の文法が大幅に変わりました。例えば 英語の文法にある「名刺 + which(who) + 説明関」のような係代名詞のような文法が日本語に新たに加わった。 台湾が日本に組み込まれたり、明治から昭和初期におよそ10万人の留学生が中国本土から日本に来たりして、日本の文法の変化が台湾語・中国語の文法にも大きな変化を及ぼした。そんなところが、今回大介さんが講義していたところですね。
Ответить非常好❤
Ответить台灣人講錯可能有八成都是被 植物の優 害的
Ответить❤❤❤ Good explanation
Ответить大介老师已经好几个月没有更新了,这个频道难道不做了吗???太可惜了!一直在看呢!
Ответить