Комментарии:
Вы натуральный, шикарный британец.
ОтветитьКаждый понимает в меру своей испорченности, высокодуховные вы наши
ОтветитьБоже милостивый... трэээш
ОтветитьМихаил, спасибо за настроение, за проект интересный, за профессиональные подсказки, юмор и стеб! А, ну, и ,конечно, за Вашу фоновую подтанцовочку - класс!!!😁😁😁все очень понравилось 😎😎👍👍
ОтветитьУмеешь ты есе обосрать😂
ОтветитьДрянные же тексты у этих заПАДных му... зыкантов-пивцов...
ОтветитьВсе бы мужчины были такими смелыми, как ты.
ОтветитьЛол, у Maroon 5 очень много пошлых песен и вообще не стоит удивляться)
ОтветитьТак мало в русском медиа пространстве правды,разоблачающей истинное лицо англоязычной музыки,которая сплошь и рядом ,просто дерьмо.
Очень нужное дело творите Михаил.
Просвещение.
Великое!
Да марун это фигня впринципе.
ОтветитьВ конце 70 х, начале 80 х во дворах ходила песенка со строчкой в припеве - Америка, Америка п.зды кусок...вижу не зря.
Теперь дерьмо дома...
Полезнейшее дело творите Михаил! С уважением. Извиняйте за грубые цитаты.)
Знаю, сравнение будет жутко некорректным, и поклонники Def Leppard меня наверно живьем съедят, но при просмотре этого видео у меня моментально всплыла в памяти их песня "Посыпь меня сахаром (Pour some sugar on me)"...
ОтветитьВообще с твоими переводами я начинаю видеть аналоги наших исполнителей.
Caty Perry = Полина Гагарина.
MAROON 5 = Егор Крид.
IMAGINE DRAGONS = БИ - 2.
Lady GaGa = Вельвет.
И так далее.
А вообще хотелось бы подискутировать, пообщаться в прямом эфире. Думаю, было бы интересно)
ОтветитьЭта песня показывает, что американские продюсеры - прагматичные люди. В красивую обёртку (лицо вокалиста, свадьбы, сюрпризы приятные), так нравящуюся девочкам и девушкам, запихнули пошлость, "постельную" грубость, да и откровенное извращение. Причём очень искусно это сделали, как будто постепенно раскрывали красивый фантик, а раскрыв наполовину и показав грязное нутро, закрыли. Что-то вроде: "тут всё красиво, нет никакой грязи, покупайте смело!". Ну, вот такое впечатление об этом я составил из Вашего обзора, Михаил! Благодарю Вас, поднимаете такие темы, над которыми хочется подумать.
ОтветитьЯ в шоке от смысла😦
ОтветитьДа блн тогда переведи русс на английский посмотрим как получится
ОтветитьМожет, он все-таки про торт поёт, а вы просто извращенец озабоченный?)))))))
ОтветитьА ведь только некоторые, интересующиеся, узнают "содержание" ихних песен благодаря Вам! А носители языка... Они и так всё понимают, да ещё и танцуют под это и поют... Какой у среднестатистических граждан США уровень развития - вывод очевиден.
ОтветитьI'm в шоке
ОтветитьКакая чушь🤦 песни у них всегда были пошловаты,но про красный бархат просто дичь. Какой-то желтушный "авторитетный источник" написал чтоб хайпануть,а ты подхватил не думая. Красный бархат - это традиционный свадебный торт в Америке. Альбом,в котором этот трек находится,вышел в 2014 году, а за год до этого Адам сделал предложение своей жене,и как раз в 2014 они поженились. Какие месячные?
ОтветитьНормальноя песня что ты говоришь?
ОтветитьПха е*ть
Вот ты злыдень ахахахахп
Такой мерзкий
Такое ощущение, что комментики тщательно подчищены и мониторятся
:-D
Ответить🤢🤢🤢🤢🤢
ОтветитьОтличная подача😊👍
А о песне: Мда уж, куда всё сползает😔 🤦🏻♂️
Переведи 2пак
ОтветитьКоммент
ОтветитьКоммент
ОтветитьКоммент
Ответитьнеожиданный перевод! Даже и не знаю, что думать...
ОтветитьА в чисто инструметальной музыке, нет подтексов?.. 🤔
ОтветитьКаждый воспринимает песню в меру своей распущенности
Ответить"Мне больно, детка, я сломлен, ты нужна мне сейчас..." - пел Адам-как-его-там, рассекая на дорогущем лимузине по свадебным вечеринкам. В его очках плясало полуденное солнце, встречный ветерок развевал волосы паренька справа и день был напоен предвкушением встречи со сладким бархатом..." .
ОтветитьВсегда самый откровенный пипец, происходит под веселую музыку :)
ОтветитьДа клип такой красивый, а перевод омерзительный, как всегда.
ОтветитьRed Velvet Cake - A Red velvet cake is a cake with a dark red, bright red or red-brown color. It is usually prepared as a layer cake somewhere between chocolate and vanilla in flavor, topped with a creamy white icing. Common ingredients are buttermilk, butter, flour, cocoa, and red food coloring.
Фраза состоит из трех слов (обяснения со словаря сленга. А он не употребляет третье слово. Так что похоже, что вы притянули "за уши" про месячные.
Слова песни звучат так I want that red velvet
I want that sugar sweet
Буэээ! Как же это развидеть теперь, Михаил? "Многие знания скорбь умножают" -- я даже не предполагал, чортъ возьми, что это выражение столь буквально... Жесткая игра, Михаил, ей-ей, жесткая! (Хорошо, что не ел перед монитором по своему обыкновению, ха-хъ))))
ОтветитьКлассно, поржала от души. Эмм, а я тут единственная кто первый раз услышал эту песню? Она же примитивная до нельзя.
ОтветитьВот,Михаил еще вариант,сделай работу на песню Криса Ри роуд ту хэлл,та еще вешчь
ОтветитьДа,ну они испорчены
ОтветитьДружище,а запили ка нам марию магдалену, еще Аббу саммер найт сити,да и коко джамбо тоже тема для разговора
ОтветитьМихаил, значит Вы уверены на все сто что "Red velvet" в данной песне вовсе не торт??
ОтветитьМеня стошнило, в буквальном смысле.
ОтветитьБоже Милостивый, что же мы слушаем😯Надо срочно учить английский язык (или альтернативно, просто начхать на английские песни и просто послушать старые-добрые русские песни) Особенное благодарность переводчику👍👌
ОтветитьА мы на курсах эту песню будем разбирать😨
ОтветитьБлаго, ни разу не видела этот слащавый клип.. и слова такие розовые терпеть не могу) только хардкор) а можете разобрать тексты Рамштайн?) Или другие языки не интересны вам?
Ответить